Икабог (Дж.Роулинг)

Прочитано
2 min readSep 16, 2021

--

сентябрь 2021

К сожалению, в названии есть слово “бог”, но никакой Б-г абсолютно не имеет никакого отношения к книге. Английский оригинал — “Ickabog”. Как следует из предисловия автора, слово это происходит от “икабод” (англ. “ichabod”), что означает “обойденный славой”, или “заброшенный”. Более того, “икабог” — это название монстра, огромного, лохматого, с огромными глазищами, живущго на болотах. Хз, может, конечно, Б-г именно так выглядит, а вовсе не как седой старец на облаке 🤷🏻‍♂️

Почитать решил, чтобы немного привести в порядок мозги после Сорокина. Да и у Быкова что-то зацепил краем уха, не помню уж, до куда там его рассуждения простирались.

Читая эту сказку, всё никак не мог отделаться от воспоминаний, как сам сыну что-то рассказывал, сочиняя на ходу (это бывало редко потому что всё-таки это довольно напрягающее занятие — на ходу что-то плести и быть готовым к коварным вопросикам наблюдательного слушателя, никак не желающего засыпать). И ещё вспомнилось, с какой странной завистью я наблюдал за мелким двоюродным братом, который вечером шёл к деду, и слушал его сказку. Дело было на даче, где собиралась вся “большая” семья, с дядями-тётями и как-то мы уже были немного сильно взрослые для таких дел, не перепало нам. А двоюродным, помладше — тем повезло.

Ладно, вернемся к Икабогам. Вообще первая часть сказки злая и напоминает зазипованного Андерсена на максималках — количество бед и гадостей, происходящих с персонажами, просто превышает любые мыслимые границы. Роулинг, пользуясь тем, что королевство точно сказочное, добирается до днища быстро и уверенно, от кессонной болезни можно начать плакать кровавыми слезами. Впрочем, похоже, это было необходимое условие, чтобы обеспечить максимально фееричный хэппи-эпд, за что ей отдельное спасибо и в этом отличие “Икабога” от андерсеновских девочек со спичками, замерзающих на морозе или оловянных солдатиков, сгорающих в огне.

Если же пытаться угадать, кто такие Икабоги, что в них вкладывала Роулинг, то мне кажется, Икабоги — это родители. А все жители того королевства — вроде как дети. Ну потому что постарайтесь, вспомните, когда мы были маленькими, все взрослые были огромными и практически всемогущими. И как вырастая, мы попадали в болото жизни, где туманы и топи. И как наши родители пытались нам помочь, научить как быть на этих болотах (какие грибы хорошие, какие — нет). И что почти наверняка родитель умирает раньше ребенка, и через него продолжается, в этом ребенке продолжает жить всё то, что в него вложил родитель.

Думаю, примерно так мама-Роулинг лепила из того, что попадалось под руку, эту историю для своих детей. То есть из жизни, так-то.

--

--

Прочитано
0 Followers

Один пост — одна книга (осторожно, спойлеры)